Argenta (serebro) wrote,
Argenta
serebro

шыдевр переводчиков...

Читаю Барбару Хэмбли, "Время тьмы", от издательства "Тролль". В тексте попадается дословно следующее:

- Это похоже на дейяву (технический термин на языке Вос для этого понятия)?

По всей видимости, переводчик не знал слова "дежа вю". Не знали его и корректоры, и редакторы, указанные в большом количестве в выходных данных книги. И поскольку они не знали также, что с этим делать, то решили объявить словцо "техническим термином". Излишне говорить, что никаких дальнейших разъяснений по тексту не последовало...
Tags: чукча читатель
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments