Argenta (serebro) wrote,
Argenta
serebro

свежий Пратчет

"Ночная стража" - штука чудесная. Как села читать, так и читала, пока не дочитала. Сутки почти то есть. Прошлое Ваймса и Ветинари, революция в Анк-Морпорке... Спойлер, спойлер: в начале книги Ваймс кладёт цветок сирени - символ Революции - и видит варёное яйцо - символ понятно чего, хотя Пратчет этого не озвучивает - на своей собственной могиле. Ещё не зная, что это могила именно его. Читатель начинает испытывать подозрения примерно на трети книги, к концу второй трети подозрения превращаются в уверенность, и остаётся главный вопрос: "Неужели он и правда его убьёт?!" ...ладно, хорош :))
В общем, дочитала - выдохнула. Тогда и поняла, что последние несколько часов вдыхала-выдыхала мелкими порциями и через раз :)) Пратчет монстр. Он просто велик, ага.

Примечательно, кстати, что если успех первых произведений о Плоском мире в значительной степени строился на юморе, то чем дальше, тем больше выходят на первый план другие достоинства. Глубина появляется такая, что на юмор иногда просто не обращаешь внимания. Так это задней мыслью проходит, что вот гляди ты - ещё и пошучено!..

Однако любительский перевод "Бац!" (или "Бум"?) раздражает неимоверно. Сдаётся, что переводчик был нихрена и не любитель. Или человек с "устоявшимися взглядами", которые отличаются от общепринятых. Эти дварфы вместо гномов, "Ангуа", "Сибил" и всё такое... Ёлки, при переводе 34-й книги цикла как-то нелепо пытаться утвердить собственную транскрипцию.

Да, кстати, видела в чёрной серии "Эксмо" книгу о ведьмах. Буду брать. И Стражу тоже. Это к слову о пиратстве. Пратчет, он такой, что я его и с пиратского сайта прочитаю, и за деньги куплю. "Писать надо лучше" (с).
Tags: чукча читатель
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments